Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.
Comment: Updates to Ody, courtesy of Holladiewal

Since the Russian dispatch manual is a big success, here’s the German version of it. As before, you can use these pre-written translations, created by our own native German speaking rats.

Check for Oxygen Timer!

Could you please confirm you don't have an "Oxygen depleted:" timer in your HUD's upper right.

New and improved for Odyssey!

(Ody!) In general, all phrases referencing "Geschwader" (Wing) will have that replaced by "Team" for Ody cases. All Ody-related phrases are marked with the friendly pink (Ody!) reminder.

    I have opted to sometimes use Wing/team instead of dedicated versions for phrases used with more context around them (like the short CR instructions (reminder)).

Check for Oxygen Timer!

Could you please confirm you don't have an "Oxygen depleted:" timer in your HUD's upper right.

Kannst Du bitte bestätigen, dass Du keinen blauen Zähler siehst, der den Restsauerstoff herunterzählt? (in der rechten oberen Ecke)Kannst Du bitte bestätigen, dass Du keinen "Sauerstoff leer:" Timer in der rechten oberen Ecke siehst?

Oxygen: OK

If the blue oxygen depletion timer appears, please tell me as soon as possible.

Falls der Zähler Timer für den Restsauerstoff Sauerstoff erscheint, sag es mir bitte so schnell wie möglich!

Standard rescue short instructions:

Please add these names to your friend list:

Bitte füge diese Namen zu Deiner Freundeliste hinzu:

Now please add your rats to wing.


...

Standard rescue short instructions:

Please add these names to your friend list:

Bitte füge diese Namen zu Deiner Freundeliste hinzu:


— — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Now please add your rats to a wing.

Jetzt lade Deine Ratten bitte in ein Geschwader ein:


(Ody!)

Now please add your rats to a team.

Jetzt lade Deine Ratten bitte in ein Team ein:


— — — — — — — — — — — — — — — — — — —

And finally please light your wing beacon.

Zum Abschluss schalte bitte Dein Geschwadersignal ein.


(Ody!)Jetzt lade Deine Ratten bitte in ein Geschwader ein:

And finally please light your wing beacon.

Zum Abschluss schalte bitte Dein Geschwader-Leuchtfeuer Teamsignal ein.



...

OXYGEN NOT OK, CODE RED

...

Could you please confirm that you had exited to the Main Menu.

Kannst Du mir bitte bestätigen, dass Du im Hauptmenü bist?


Could you tell me how much time was left on your o2 countdown? Please do NOT log in to check.

Kannst Du mir bitte sagen, wieviel Zeit noch auf dem RestsauerstoffSauerstoff-Zähler Timer übrig war? Bitte NICHT einloggen, um nachzuschauen.


Do NOT enter the game unless I specifically tell you to.

Bitte logge dich NICHT ein, bis ich dir ich es Dir explizit sage.


...

Successful Rescue

Thanks for calling the Fuel Rats, glad we could help you. Please activate your modules beginning with your shields. Please stay logged into the game and in this chat for good advice. For German language German language type in "/join #debrief" - a new tab will appear above to the left of the chat.

Danke, dass Du die Fuel Rats gerufen hast! Wir freuen uns, dass wir Dir helfen konnten. Bitte schalte jetzt Deine Module wieder ein – fang am Besten mit dem Schild an. Bitte bleib bleibe noch eingeloggt und in diesem Chat, wir haben noch ein paar Tipps für Dich. Bitte gib "/join #debrief" ein und ein neuer Tab mit dem Raum für die Nachbesprechung wird oben links erscheinen.



...

Failed Rescue


I am very sorry that we could not help help you in time. Please stay in wing for some tips on how to avoid this in future. For German language German language please type in"/join #debrief" - a new tab will appear above to the left of the chat.

Es tut mir leid, dass wir Dir nicht rechtzeitig helfen konnten. Bitte bleib noch einen Moment im Geschwader und in der Unterhaltung – wir haben ein paar Tipps für Dich um sowas in Zukunft zu vermeiden. Bitte gib "/join #debrief" ein und ein neuer Tab mit dem Raum für die Nachbesprechung wird oben links erscheinen.



...

Get Client to Join #debrief channel

For advice and information in German please German please enter channel → #debrief ← #debrief ← either by clicking on it right here or entering "/join #debrief" in this channel, a new tab will open above appear to the left of the chat. Switch to it. 

Für Tipps und Hinweise in Deutsch betritt bitte den Kanal → #debrief ← #debrief ← entweder, in dem Du darauf klickst, oder in dem Du "/join #debrief" eingibst. Ein neuer Tab mit dem Raum wird dann oben erscheinenlinks erscheinen. Bitte wechsel zu diesem Tab.


...

Yes/No questions:

Do you understand English? (If not, I can provide basic instructions and questions and understand Yes/No answers and numbers in German)

...

Ja  =  Yes

Nein  =  No


Do you see an O2 timeran O2 timer ("Oxygen depleted:")?

Siehst Du eine blaue Anzeige von Restsauerstoffblauen Timer für Sauerstoff ("Sauerstoff leer:")?


Have you turned off all modules except life support?

Hast Du alle Module abgeschaltet, ausser außer der Lebenserhaltung?


Have you added your rats to ingame Friend list?

Hast du deine Ratten zur Freundesliste hinzugefügt?


— — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Have you added your rats to ingame Friend listto a wing?

Hast du deine Ratten zur Freundesliste hinzugefügt?Du Deine Ratten in ein Geschwader eingeladen?


(Ody!)

Have you added your rats to winga team?

Hast Du Deine Ratten in ein Geschwader eingeladen?Team eingeladen?


— — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Have you activated the Wing beacon?

Hast Du Dein Geschwadersignal eingeschaltet?


(Ody!)

Have you activated the Wing Team beacon?

Hast Du Dein Geschwader-Leuchtfeuer eingeschaltet?Teamsignal eingeschaltet?


— — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Do you need instructions?

Brauchst Du eine Anleitung?

...

Do you know what you will do?

Weisst Weißt Du, was Du machen wirstsollst?


...

Position clarifications:

...

Do NOT enter the game to check, first we need to find your position in the system.

Bitte NICHT einloggen, um nachzuschauen! Wir müssen zuerst Deine Position im System herausfinden.

...

Can you tell me where in the system were you when you had run out of fuel?

Kannst DU Du mir sagen, wo Du im System warst, als Dir der Treibstoff ausging?

...

Hast Du zufällig einen Screenshot, den wir nutzen können, um herauszufinden, wo genau Du bist?Du bist?


Were you landed on the planet?

Warst Du auf dem Planeten gelandet?


(Ody!)

Were you landed on the planet-foot?

Bist Warst Du auf dem Planeten gelandetzu Fuß unterwegs?


Please close your game and relaunch it without Horizons, just basic Elite. Stay in MAIN MENU.

Bitte beende das Spiel und starte es ohne die Horizons-Erweiterung, nur das normale Elite. Bleib bitte dann im Hauptmenü!


(Ody!)

Please close your game and relaunch it without Odyssey, just basic Elite: Horizons. Stay in MAIN MENU.

Bitte beende das Spiel und starte es ohne die HorizonsOdyssey-Erweiterung, nur das normale mit Elite: Horizons. Bleib bitte dann im Hauptmenü!


(If the client is in EZ and not CR)

...

Es scheint so, als ob Du zu Nahe am Stern bist. Unsere Ratten können Dich nicht direkt erreichen. Kannst Du deshalb ein Stück vom Stern in im Supercruise wegfliegen?

(follow by !sc-de command)

...

Hier ist eine Zusammenfassung der Dinge, die Du gleich tun musst! JETZT NOCH NICHT, wir sagen Dir, wann! Mach ! Bitte mach diese Dinge dannerst, wenn wir Dir „GO“ senden. Nachdem Du das alles gelesen hast, sag mir bitte, dass Du soweit und bereit bist.


1 – You will need to log into OPEN play (NOT now, only after I tell you to).

1 – Du 1 – Du musst dich in "offenes Spiel" einloggen einloggen (NICHT JETZT, erst wenn ich es Dir sage.)


2 – You will need to activate your wing beacon. Instructions will follow below. You will need to do this as fast as possible.

...

4 – Return to this chat and let me know how much time remains on your o2 timer. Update this information every 30 seconds, if you can. Be ready to quit back to the main menu as soon as possible, if I tell you to.

4 – Hier – Hier in diesem Chat: Sag mir bitte wie viel Zeit noch auf Deiner Deinem Sauerstoff-Anzeige Timer steht. Bitte sag mir das Am besten alle 30 Sekunden, wenn es geht! Sei bereit, schnell zurück ins Hauptmenü zu springen, wenn ich es Dir sage.

...

a short summary (this is a reminder, do NOT do this yet): 1 – log into OPEN play, 2 – set beacon to WING, 3 – invite all your Rats to wing/team, 4 – report here your timer and be ready to logout again if I tell you to.

Eine kurze Zusammenfassung (nur als Erinnerung, bitte JETZT NOCH NICHT machen!): 1 – einloggen in "offenes spiel", 2 – Signal einschalten. suche den Eintrag "Signal" (normalerweise 4. Zeile), 3 – Ratten ins Geschwader/Team einladen, 4 – Deinen Sauerstoff hier reporten und bereit sein, Dich auszuloggen, wenn ich es Dir sage.


Video demonstration: httphttps://bitt.fuelr.lyat/2axjd5C1fj9 

Video-Demonstration: httphttps://bitt.fuelr.lyat/2axjd5C1fj9 


...

Reverse wing invite



(to be used instead of point 3 from above, if rev-wr instructions are required)

...

3 – accept a wing invite from your rats. In your comms panel (Default key 2), hit ESC to get out of the chat box, and move to the third panel (Default key E twice). There you will see the wing invite from a rat. Accept it.

3 – 3 – Akzeptiere die Geschwader/Team-Einladung von Deiner Ratte. In Deinem Kommunikations-Panel (Standard-Taste 2), drück 1x auf ESC um aus der Chat-Box herauszukommen, dann oben auf das dritte Panel (Standard-Taste E, 2x). Hier wirst Du die Einladung Deiner Ratte sehen – akzeptiere sie bitte.

...

Sobald Du Dein Spiel neu gestartet hast, werden Dich Deine Ratten im Spiel ansprechenanschreiben. Du wirst ihre Meldungen im Chat-Fenster unten rechts in der Ecke sehen. Bitte beantworte alle Meldungen.

...

Nach dem Einloggen, schau nach rechts auf dein Panel (Standard-Taste 4), ruf den Tab Funktionen auf (1x auf Q), suche den Eintrag „Leuchtfeuer“ „Signal“ (normalerweise 4. Zeile), wähle ihn aus und setze ihn auf Geschwader.

...

Try to reboot your ship’s systems, by going to your right side menu, ‘Functions’ tab, select the 2nd last option "Reboot/Repair". Press that and wait, to see if it helps. Then please join #RatChat #ratchat by typing in here ' /join #ratchat ' to receive advice and further assistance.

Versuche Dein Schiff neu zu starten. Gehe dazu ins rechte Menü, in den Tab Funktionen und wähle die 2. Option von unten aus „Reboot/Repair“. Klicke das Wähle dies und warteschaue, ob es das hilft.

Dann springe wechsle bitte in #RatChat zu #ratchat in dem Du hier "/join #ratchat" eingibst. Du wirst dort weitere Hilfe bekommen.

 (translation is separated into two lines, paste one after another, because pasting in both of them will cut half of the phrase off) [This was actually not the case for me (Holladiewal) in testing, so it may be fine to combine them into one message]

Follow by !rc-de, if required


...

Debriefing


(implies using Google Translate/DeepL to understand the client)


Please type in "/join #debrief" for some tips on refueling. A new tab will appear above this chat.

Bitte gib "/join #debrief" ein, um ein paar Tipps zum Treibstoff zu erhalten. Es wird oben links ein neuer Tab dafür erscheinen.


Unlike in the instructions above, where quite official “you” was used, more open “thou” were used here. (not applicable in German, since the whole guide uses the informal “Du” instead of the formal “Sie”)

...

A Fuel Scoop is an “non-essential” (it goes into where your scanners, cargo-bays, shields etc. go) module that you can buy and once installed to your ships it allows you to scoop fuel  from from certain stars.

Ein Treibstoffsammler (FuelScoop) ist ein optionales Modul, welches im Menü mit den Scannern, Fracht, Schilden, usw. eingebaut wird). Sobald es eingebaut ist, kann Dein Schiff von speziellen Sternen Treibstoff einsammeln.

...

Der einfachste Sammler kostet nur 310 Credits. Die Größeren (hinauf von Größe 1 bis 8) oder die Besseren (von E hinauf bis A) kosten entsprechend mehr, können aber auch mehr schneller Treibstoff aufnehmensammeln.


I notice that you have a fuel scoop.

...

Um nur Systeme mit Stationen zu sehen, klick in der galaktischen Karte im 4. Tab im Auswahlfeld auf Wirtschaft, mach das Feld „Keine“ „N/V“ leer und schiebe dann den Min.-Regler bei Zeige nach "Nach Größe" nach rechts ungefähr auf die Hälfte.

...

Außerdem wird die orangene Linie, die Dir zeigt durch welche Systeme Deine Route führt, in einem System von durchgezogen auf gestrichelt wechseln. Das ist das System in , ab welchem Du keinen Treibstoff mehr haben wirst, wenn Du nicht vorher sammelst oder an einer Station andockst.

...

And one more, when plotting the route, you can switch between Fast and Econom Economy routes. You can switch between them if you need to squeeze more distance out of your fuel tank.

Weiterhin, wenn Du Deine Route plottest, kanns Du zwischen Schnellster und Wirtschaftlichster Wirtschaftlicher Route wählen. Du kannst hin und her wechseln, um ein bisschen mehr Reichweite aus Deinem Tank zu holen.

...

Wirtschaftliche Routen brauchen weniger Treibstoff, weil das Schiff immer ins näheste nächste System springt. Insgesamt wirst Du mehr Sprünge machen müssen, aber von der Distanz gesehen weiter kommen.

...

Kannst Du ein System erreichen, wo Du nachtanken kannst?


Good luck! 

...

The list of IRC commands that currently support  -de addition:

Basically everything. All the facts and stuff. If you find one that does not, let the appropriate people know!


(Guide by Lee N Tien, translation to German by Dr. Chives, updated by Holladiewal)